Осетия Квайса



«И в глазах моих возник светлый образ твой»…

В этот день 60 лет назад ушла из жизни всемирно известная поэтесса Анна АХМАТОВА (1889-1966). Ее имя вписано и в историю литературной Осетии как переводчицы произведений осетинских поэтов – Коста Хетагурова, Сека Гадиева, Георгия Кайтукова, Дабе Мамсурова, Бориса Муртазова.

Ее переводы были включены в первую антологию «Осетинская литература», которая была издана в Москве в 1952 г. В издание вошло и переведенное Анной Андреевной стихотворение Гриша Плиева, которое поэт-фронтовик написал в победном 1945 году.

Гриш ПЛИЕВ

БУДТО СРАЗУ ПРИСМИРЕЛ…

Будто сразу присмирел
Причитаний хор.
Будто с неба поглядел
Нежный лунный взор

И осыпал все вокруг
Серебром своим –
Сердца моего недуг
Скрылся перед ним

Нет, не сразу присмирел
Причитаний хор,
И на нас не поглядел
Нежный лунный взор, –

Это – смолк на краткий миг
Смертоносный бой.
И в глазах моих возник
Светлый образ твой.

Перевела Анна Ахматова