Свирель Ацамаза вылилась в бесценное «осетинское» наследие
100 лет назад, 30 июля 1925 г., газета «Известия» сообщила, что известный поэт Сергей ГОРОДЕЦКИЙ приготовил к печати перевод осетинского эпоса «Ацамаз и Агунда».
Работу над преданием популярный стихотворец и друг Есенина начал еще в 1919-м. А 7 января 1920 г. в издававшейся в Тифлисе Ахмедом Цаликовым еженедельной газете «Вольный горец» впервые был опубликован отрывок из осетинской легенды:
«Богатырь в народе славный,
Младший витязь Ацамаз,
Подымается на горы,
Где вершины, как алмаз.
На свирели златозвонной
Начинает он играть…»
Городецкий так увлекся героями Нартского эпоса, что использовал образы и в прозе. В путевом очерке «Ночь у гор», опубликованном в «Известиях» в октябре того же 1925 г., он пишет даже поэтичнее, чем в стихах:
«Оттуда, из этих гор, заиграл осетинский Орфей, по имени Ацамаз, на своей свирели из мореного дуба, и от этой его песни медведи вылезли из берлог, пчелы зажужжали в синеве, ледники растаяли и ринулись водопадами в долины, и Агунда, у которой руки белей и гибче лебединых шей, попросила, чтоб Ацамаз подарил ей свирель»…
Роль Сергея Митрофановича ГОРОДЕЦКОГО (1884-1967) в осетинской литературе и искусстве весьма подробно освещена в научных исследованиях. И все же такой же по масштабам пласт еще остается вне публичного поля. А ведь это был совершенно уникальный человек в культурной истории всей Осетии.
Он многократно приезжал во Владикавказ, бывал в Алагире и в Цхинвале, проехал в 1926 г. в качестве корреспондента вместе с писателем Дзахо Гатуевым верхом на коне через Кобанское ущелье к Даргавсу и Джимаре. А, самое главное, оставил нам огромное и бесценное «осетинское» наследие в виде своих стихов, публицистики, либретто к опере «Амран» (1929), серии рисунков. Надо отметить, что рисовальщиком Городецкий был не менее самобытным, чем поэт.