Родным становится тот язык, на котором говорят с детства
В 2009 году ЮНЕСКО издан новый атлас исчезающих языков, в котором, наряду еще с несколькими кавказскими языками, фигурировал и осетинский. О том, что проблема действительно вышла критический уровень, начали говорить на всех уровнях давно. Но дальше разговоров, дело по большому счету, с места не сдвинулось.
Мало что изменилось и за два года после вердикта ЮНЕСКО. В попытке разобраться в ситуации специальный корреспондент сайта «Осетия-Квайса» Римма ГУГКАЕВА обратился к жителям республики с вопросом:
Какие разумные, воспринимаемые большинством населения меры помогут постепенно вернуть осетинский язык в сферу повседневного употребления?
* * *
Ольга ЕРМАКОВА,
учитель ОБЖ средней школы с.Хумалаг
Я – русская, но осетинским владею в совершенстве. Считаю, что это по силам каждому, кто очень захочет. Но что, на мой взгляд, предпринять, что употребление осетинского языка стало не результатом чьего-то индивидуального настроя, а распространенным явлением? Во-первых, начать с того, что осетинский язык в школах должны изучать не 4 часа в неделю, как это происходит сейчас, а ежедневно. Причем, уделять внимание не столько языку, сколько литературе. Потому что именно она воспитывает в человеке любовь к родной речи.
Я специально отдала свою внучку в Хумалагскую школу (при том, что ее родители живут в городе), чтобы она изучила осетинский язык. Потому что знала: во Владикавказе она его никогда не выучит. В городских школах дают поверхностные знания, да и языковой среды как таковой нет.
Но и в сельских школах есть свои просчеты. В Хумалагской существуют две системы обучения: русско-осетинская и осетино-русская – так называемый «билингвальный» класс. Но его проблема в том, что под него практически нет методик и материалов для внеклассного чтения. Таким образом, ребенок, обучающийся по этой программе, не развивается. Родители уже начали от него отказываться, предпочитая систему Виноградовой – русско-осетинскую.
Если бы у нас были хорошие книги на осетинском для детей по доступным ценам, то это бы значительно упростило процесс возрождения языка. Я как-то обошла несколько книжных магазинов и с трудом нашла только две. Продавщица сообщила, что это все, что есть и вряд ли будет. По той же математике нет учебников на осетинском, так как, видимо, посчитали их издание чрезмерно накладным.
Я лично обращалась ко многим бизнесменам с просьбой профинансировать издание книг и перевод мультфильмов на осетинский язык. Но мои обращения так и остались без ответа, никому нет дела до этого.
Нужно активнее внедрять осетинский язык на республиканское телевидение, в ту же самую рекламу, в интернет. Ведь сейчас молодежь ленится читать книги, поэтому осетинский нужно нести в электронные средства передачи информации.
* * *
Луиза АГКАЦЕВА,
ученица 11 класса гимназии №5 г.Владикавказ
Безусловно, каждый осетин должен знать свой родной язык. Однако сейчас мы наблюдаем совершенно другую картину – мало кто во Владикавказе может свободно изъясняться на осетинском. В основном это касается детей и молодежи.
Считаю, что основную роль играет семья. Ведь если родители сами не владеют языком, то у кого же еще должен научиться ребенок? Меня отец с самого детства приучал дома говорить исключительно на осетинском языке, не допуская «примешивания» русских слов. Это правило в нашем доме действует и поныне. В школе же и на улице приходится общаться на русском, так как осетинский не все понимают.
* * *
Асланбек КАСАЕВ,
студент 4 курса факультета осетинской филологии СОГУ
Сегодня у многих на языке то и дело вертится такое выражение, как «исчезновение осетинского языка». Но для того, чтобы язык исчез, в республике должны быть запрещены все газеты, журналы, теле- и радиопередачи. Только в этом случае можно говорить о его вымирании. А то, что сейчас кто-то на улице не говорит на родном языке, еще ничего не значит.
Если оглянуться, то можно заметить, что на самом деле большинство им владеет, не нужно искусственно сгущать краски. И не стоит только критиковать нашу молодежь, а взглянуть на нее другими глазами. Наша же интеллигенция только и делает, что трубит о том, что молодые люди забыли свой язык.
Для укрепления языка нужно больше времени уделять ему в школе. Но еще больше – культуре. А министерство образования запретило преподавание в школах такого предмета, как «традиционная культура осетин».
Что касается нашей осетиноязычной прессы, то на примере газеты «Растдзинад» хочу сказать, что ей не хватает критичности, в ней все события представляются в чрезмерно радужном свете. А она должна привлекать интерес, стать читаемой, и, следовательно, ей нужно добавить остроты и злободневности.
* * *
Марат ДЗАГОЕВ,
военнослужащий, с. Тарское
Как человек, который любит и уважает обычаи, быт и культуру своего народа, искренне переживаю за будущее осетинского языка. Ведь ни для кого не секрет, что он падает в пропасть, уходит в никуда, так как постепенно все переходят на «могучий русский». Да, он кажется красивее, многограннее, но не стоит забывать о том, что ни один язык так не ласкает слух, как родная речь.
На мой взгляд, ситуацию бы во многом исправило введение в школьную программу курса о культуре и быте осетинского народа в качестве обязательного предмета.
Так же неплохо было бы вновь издавать учебники по математике для начальных классов на родном языке. Уверен, это стало бы своеобразным фундаментом в усвоении родного языка.
Незнание языка встречается в основном среди городских жителей. В селах же нередко наблюдается противоположная тенденция: дети не владеют русским и, попадая в среду русскоговорящих, теряются, оказываются на периферии. Так, один мой знакомый не смог отдать свою дочь в детский сад только из-за того, что ребенок не говорил на русском языке.
* * *
Рита БАЛЛАЕВА,
ведущая радио «Алания»
Я отношусь к той части осетин, которая без паники реагирует на языковую ситуацию. Мне кажется, что язык вернется или возродится, но только через семью, потому что родным для человека становится тот язык, на котором с ним говорят с рождения. На родном языке происходит мыслительный процесс, снятся сны… И, только усвоив его с детства, можно быть уверенным в сохранении навыков на всю жизнь.
Конечно, обидно, что осетинский язык в Осетии не имеет никаких социальных функций, на нем не говорят в госучреждениях, но введение специальных экзаменов и требований, как мне кажется, не улучшит ситуацию. У каждого человека должна возникнуть потребность разговаривать на родном языке, а это возможно, если твои самые близкие люди говорят на нем.
К счастью, последние лет десять чувствуется повышение интереса к осетинскому языку в молодежной среде, причем у городской молодежи. Мои наблюдения связаны с собственными детьми и их друзьями. Все чаще дома мы разговариваем по-осетински и даже внучка-гречанка все понимает и пытается говорить.
* * *
Тимур БАЗОЕВ,
инженер-строитель, поэт, Владикавказ
Любой осетин легко может освоить родной язык. В процессе общения с людьми, говорящими на осетинском языке, быстро приобретается навык. Постепенно человек учится поддерживать беседу, самостоятельно формируя предложения. Да, все придет не сразу. Но непременно придет. Важно желание. Мы язык еще не потеряли. Только нужна практика. Необходимо сделать доступнее курсы осетинского языка, чтобы каждый желающий мог бесплатно обратиться в специализированный учебный центр.
В настоящее время создаются различного рода общества, организации, лиги и т. п., которые занимаются обсуждением того, как сохранить язык и не дать ему исчезнуть. По мне, так это – «мартышкин труд». Для чего все эти движения без реального дела? Можно и нужно вести агитацию в обществе. Но нужно сначала делать, чтобы потом было о чем говорить, а не говорить, что делать.
На мой взгляд, прежде всего, начинать нужно с того, чтобы авторитетные в республике люди, деятели политики и культуры, сами публично изъяснялись на осетинском, давая таким образом пример для других.