Дигорские „Вести“
15 января в Северной Осетии вышел первый выпуск новостной передачи „Вести. Иристон“ на дигорском идиоме осетинского языка.
Дигорский чаще всего называют диалектом („Дигорский диалект осетинского языка“), однако этот статус можно назвать традиционным, отличия от другого диалекта, иронского, и наличие своей литературной традиции вполне позволяло бы называть дигорский языком. Конституция Северной Осетии признаёт за дигорским диалектом равный с иронским статус: «Осетинский язык (иронский и дигорский диалекты) является основой национального самосознания осетинского народа. Сохранение и развитие осетинского языка являются важнейшими задачами органов государственной власти Республики Северная Осетия-Алания».
Уже в первом выпуске есть всё, что должно быть в передаче такого жанра — с лингво-страноведческой точки зрения особенно интересны интервью с несколькими людьми, в том числе со „случайными прохожими“ на улице. Есть сюжет из парламента, сюжет о „материнском капиталле“, о борьбе с ветхим жильём в Ирафском районе, рассказ о поэтическом сборнике артиста Дигорского театра Бола Кульчиева (Хъулцити Бола):
„Дз?б?х уот? ?м? хуарз хаб?ртт? игъосет?!“
„Вести“ на дигорском будут выходить на местном телевидении каждую субботу.
В. ИВАНОВ, http://amikeco.ru/
20.01.2011