Обелиск в памяти народа
Михаилу Гавриловичу БУЛКАТЫ судьбой было дано прийти в литературу в зрелом возрасте. Он родился в 1928 году в селе Чарекаул Ахметского района Кахетии. Родители были простыми крестьянами, но тем не менее в 1933 году отца Михаила раскулачили. По решению «тройки» семья Габо Булкаты была сослана в Казахстан, на станции «Шортанды», в поселок Три-Четыре, где от голода и болезней умерли глава семейства и двое его детей – Александр и Уара.
Оставшихся в живых жену и четверых детей из ссылки тайно привезли домой младший брат Габо Иорам и его дядя Ила, который, в отличие от Иорама, немного говорил по-русски. Будучи семнадцатилетним юношей, Иорам обошел окрестные села с шапкой в руках и собрал пожертвования на дорогу. Все эти события писатель Михаил Булкаты отобразил в повести «Вот я, Господи» и романе «Красный снег».
В 1948 году Михаил Булкаты окончил Дуисскую среднюю школу и сразу же поступил в Тбилисский институт инженеров железнодорожного транспорта. Получив диплом инженера-эксплуатационника в 1953 году, был направлен на Донецкую железную дорогу, где три года проработал на разных должностях.
В 1956 Михаил Булкаты вернулся в Грузию и до 1991 года работал в Самтредском отделении Закавказской железной дороги. Трудовую карьеру начал простым диспетчером, а закончил начальником отделения пассажирского транспорта. В городке Самтредиа, где проживал писатель, все хорошо знали друг друга, делились хлебом-солью, но после распада Советского Союза, при Звиаде Гамсахурдиа, вдруг вспомнили, что Михаил Булкаты – осетин… Пришлось бросить все, чего он добился за всю свою шестидесятилетнюю жизнь. Чудом спасся от смерти и с трудом перебрался в Северную Осетию через Азербайджан. Но и там не нашлось места писателю. В 1993 году он скончался от разрыва сердца в чужом доме в селении Октябрьском Пригородного района…
В осетинской литературе и письменности, можно твердо сказать, Михаил Булкаты был самоучкой, так как курс школы и высшего учебного заведения прошел на грузинском языке. Это обстоятельство до неимоверности растянуло перед ним дорогу, ведущую к языку нашего Коста Хетагурова, с бессмертными произведениями которого он впервые познакомился в декламациях неграмотных сельских сказителей, хранивших в памяти и передававших из уст в уста, как национальное достояние – нартовский эпос и «Осетинскую лиру» Коста.
Невозможно без сердечного трепета читать размышления романтика Михаила Булкаты о кормилице-земле. И не только о ней. Сколько чувств заключено в таком его своеобразном завещании: «Кроме образа великого Коста, пришедшего ко мне благодаря декламациям неграмотных сельских стариков и превратившегося в суть моей повседневной реальной и горькой жизни, мою мысль еще оплодотворяет неугасающая память о фантастической любви моего отца Габо и моей матери Досыр к родной земле, возделывание которой ими было возведено в ранг культового ритуала. Эта память о преклонении перед культом земли настраивает меня в унисон с требованиями нашей сложной эпохи, принуждает жить правдой своих близких, считающих высшим благом для человека честный труд. Эта память заставляет меня ходить по многострадальной земле осторожно»!
Когда в 1964 году издательством «Ир» была выпущена его первая книга – сборник рассказов «Живой обелиск» («Удæгас обелиск»), то никто уже не сомневался, что в осетинской литературе появился настоящий талантливый писатель. Известный осетинский прозаик Елиоз Бекойты, автор первой осетинской трилогии «Фатима», отметил, что молодой автор рисует образы своих героев кистью маститого художника.
Патриотизм, мужество, нравственная чистота и преданность своему народу привлекают внимание писателя в книге повестей «Меч и резец» («Сарт æмæ кард», 1974). Обращаясь к истории осетинского народа, писатель рисует образы борцов за счастье народа, непоколебимых воинов Отечества.
Произведения Михаила Булкаты драматичны, психологически выверены, ярко свидетельствуют о нерасторжимой связи поколений и преемственности духовных ценностей. Вот почему осетинский читатель полюбил его героев. Это не могло не радовать писателя, не вдохновлять его на новые свершения. Через некоторое время свет увидела историческая дилогия «От Терека до Турции» («Теркæй – Туркмæ», 1970, 1979), которая принесла автору известность как настоящего масштабного писателя. Мастер художественного слова описывает трагическую историю переселения части мусульман, в том числе и осетин, Северного Кавказа в Турцию во второй половине девятнадцатого века. Тогда царские чиновники и местные авторитеты во главе с генералом Российской армии Муссой Кундуховым спровоцировали внушительную часть правоверных на переселение в Турцию.
Муссу Кундухова как историческую личность знали все и раньше, а образ Темырболата Мамсыраты в осетинской литературе был представлен впервые именно в романе «От Терека до Турции».
Спустя три года вышел в свет второй исторический роман Михаила Булкаты – «Честь предкам твоим» («Дæ фыдæлтæ рухсаг», 1982). В новом произведении писателя с большой исторической достоверностью воссоздана борьба алан против татаро-монгольских захватчиков, не жалевших даже грудных детей.
Тема третьего романа Михаила Булкаты – «Седьмой поход Сослана Нарты» («Нарты Сосланы æвдæм балц», 1988) как будто осталась прежней. Но это ошибочное предположение. Автор отправляет героя осетинского эпоса Сослана Нарты и реального исторического персонажа Чермена Тлаттаты в неведомый, «Третий мир», в котором по воле правителей этого мира людей купают в молочном озере, дарующем человеку вечное блаженство в иллюзиях, но отнимающем память о прошлом. И больше его ничего не тревожит, потому что он позабыл чувство любви и сострадания к ближнему. Нартскому герою Сослану приходится, как в эпосе, прибегать к силе и хитрости, чтобы образумить несчастных, обманутых людей.
К сожалению, читатель по «милости» наших издателей пока не знаком с четвертым романом Михаила Булкаты – «Красный потоп» («Сырх хъаймæт»), многими эссе и литературными портретами. Так же Михаил Булкаты активно и плодотворно работал в области художественного перевода, причем одинаково хорошо переводил как с грузинского на осетинский язык, так и с родного на грузинский.
Мелитон КАЗИТЫ
«Северная Осетия», 04.08.2014