Осетия Квайса



МИКЕЛАНДЖЕЛО заговорил по-осетински

Марина КАДИЕВА

pereplet ishodnikВо Владикавказе в издательстве «Ир» при поддержке ОАО «Ариана–С» вышел в свет необычный и единственный в своем роде сборник сонетов известного итальянского скульптора, живописца и зодчего эпохи Возрождения Микеланджело Буонаротти на осетинском языке. Автор этого творения – заслуженный деятель искусств Северной и Южной Осетии, известный поэт Тотрадз КОКАЙТЫ.

«Как-то раз я поделился со своим приятелем, что было бы неплохо перевести сонеты Микеланджело на осетинский язык. Тот очень удивился: «А что, Микеланджело еще и стихотворения писал?!», – сегодня, шутя, вспоминает автор. Действительно, то, что великий скульптор в перерывах между ваянием Давида и росписью Сикстинской капеллы слагал рифмы, да еще какие, знает не каждый итальянец, тем более осетин. Именно поэтому Тотрадз Кокайты взял на себя непростую задачу и перевел некоторые произведения Микеланджело на осетинский язык, чтобы любители осетинской поэзии могли приобщиться к мировой культуре.

Эта кропотливая работа заняла у Тотрадза Кокайты несколько лет, с тех пор, как в 2001 году он выпустил сборник сонетов Уильяма Шекспира. Переводить Микеланджело, по словам автора, было сложнее, во всех его стихах заложен глубокий смысл, они словно высечены из камня.

Правомерен вопрос: «Как можно переводить, не зная итальянского языка?» Ответ прост. Т.Кокайты использовал два варианта подстрочников, которые ему любезно предоставили дочери Якова Харебова – Татьяна и Тамара. Они проживают в Италии. Особую благодарность поэт выражает литератору, итальянисту и переводчику Александру Махову, который с радостью поддержал осетинского коллегу и предоставил ему переводы поэзии Микеланджело на русский язык. Таким образом, в сборнике, украшенном работами великого художника, можно ознакомиться с сонетами на итальянском, русском и осетинском языках. Такой триптих достоин того, чтобы вызвать читательский интерес.

Сборник сонетов, вышедший в количестве 1000 экземпляров, потихоньку расходится. Один экземпляр даже улетел во Флоренцию. Там теперь тоже знают, что Микеланджело заговорил по-осетински.

111

Тотрадз КОКАЙТЫ и его творение.