Осетия Квайса



Элитное общество

// SmartNews узнал, как живут эстонцы на Кавказе

Эстонская диаспора Кабардино-Балкарии по размерам уступает лишь эстонским поселениям Красной Поляны и Тверской области. В самой Кабардино-Балкарии местных эстонцев считают элитой и называют кавказскими прибалтами. У многих из них двойное гражданство и знание сразу нескольких языков: русского, эстонского и зачастую кабардинского или балкарского.

Национально-культурный центр «Кодумаа» («Родина») в Кабардино-Балкарии был создан нальчикской эстонкой Марет Романи и быстро стал популярным. Отпраздновать его десятилетие собралась вся кавказская диаспора, от эстонской стороны приехала советник по культуре посольства Эстонии Хелене Тэдре. Сейчас здесь около 30 человек из Нальчика и разных районов республики. Эстонцы регулярно собираются, поскольку общих забот у них много: учат эстонский язык, разучивают эстонские песни, устраивают для жителей республики выставки и вечера эстонской культуры.

В связи с семейными проблемами мне захотелось окружить себя близкими по духу людьми. Когда я позвонила в местную газету, чтобы дать объявление о создании центра «Кодумаа», которое начиналось словами «Эстонцы, откликнитесь!», девушка, принимавшая объявление, отреагировала тут же: «Откликаюсь! Я тоже эстонка».

Марет РОМАНИ, руководитель центра «Кодумаа»

В 2006 году члены «Кодумаа» участвовали в певческом празднике в Таллине и теперь снова туда собираются, и надо хорошо подготовиться. Поскольку большинство членов «Кодумаа» — женщины, встречи сопровождаются дегустацией очередного эстонского блюда. А кондитер Марет Романи обязательно приносит свой очередной по-эстонски изящный торт. Как и прочие национально-культурные центры республики, «Кодумаа» приютил Фонд культуры Кабардино-Балкарии, где эстонцы собираются и узким кругом, и для участия в общих интернациональных мероприятиях.

Эстонская диаспора играет важную роль в социально-культурной жизни нашей республики, она одна из самых заметных.

Мухадин КУМАХОВ, министр по средствам массовой информации, общественным и религиозным организациям КБР

У Павла Кочесокова отец кабардинец, мама была эстонкой. Поскольку она оставила Павлу квартиру в Таллине, он легко получил эстонское гражданство. Гражданами Эстонии являются и трое его детей, которых Павел собирается после школы отправить учиться в Таллин или Тарту. Для этого все трое старательно учат эстонский язык.

Внешне эстонцы Кабардино-Балкарии мало отличаются от других ее жителей. Они так же соблюдают местные традиции, ставшие привычными для всех. Но при этом сохраняют характерные эстонские черты: пунктуальность, редко присущую южанам, верность слову и разумную практичность. Если эстонцами совместно устраиваются какие-то мероприятия, расходы делятся поровну.

 Гостей из посольства встретили в Фонде культуры концертами, угощением и подарками. Эстонская делегация тоже прибыла не с пустыми руками: чемодан, набитый подарками, было тяжело сдвинуть с места. Там были разговорники и энциклопедические словари, книги и фильмы об Эстонии, а также диски с эстонскими песнями, которые вызвали восторг местных эстонцев, обожающих петь хором. Одним из главных подарков стал эстонский флаг, который Марет Романи тут же накинула себе на плечи.

Приезжим эстонцам показали республику, свозив их в Приэльбрусье и продемонстрировав достопримечательности Нальчика. Гости с удовольствием сделали покупки на шерстяном балкарском рынке, объяснив, что такие носки в Эстонии стоят 40 евро, а это между тем великолепный подарок близким на Рождество в нежаркой стране.

Как рассказал приехавший на юбилей «Кодумаа» помощник посла Эстонии Лаури Куузинг, в Эстонии тоже есть черкесско-адыгское общество. «Теперь, конечно, мы будем обращать на него больше внимания», — сказал он…

Юлия ВЕРНИКОВСКАЯ
«SmartNews», 07.11.2013