Осетия Квайса



В чьих руках судьба родного языка?

Проблема сохранения родного языка – одна из важнейших для каждого из нас, особенно немногочисленных народов, к которым относится и осетинский. Сегодня эта тема вновь поднимается на страницах «СО», а ее собеседником выступает доктор социологических наук, профессор, руководитель Северо-Осетинского Центра социальных исследований ИСПИ РАН, зав. кафедрой социологии и социальных процессов СОГУ Хасан ДЗУЦЕВ.

– Хасан Владимирович, как вы оцениваете нынешнее состояние осетинского языка?

– Для начала я предлагаю каждому из нас дать собственный ответ на этот вопрос, следуя градации американского лингвиста М. Краусса. Он считает, что язык может находиться на одном из следующих уровней.

Безопасный. Дети изучают этот язык как родной; языковеды ожидают, что он будет передаваться следующим поколениям в обозримом будущем. Что вплоть до 2100 года все еще будет хотя бы одно языковое сообщество молодых, говорящих на этом языке.

Под угрозой исчезновения. Стабильные языки – дети еще учат язык в качестве родного, но престиж не позволяет отнести его к уровню языков, находящихся в безопасном состоянии.

Умирающие языки. Нестабильные и деградированные – только некоторые из детей говорят на языке. Находящийся под угрозой исчезновения – язык пересек решающий порог жизнеспособности, его больше не изучают как родной, и самое молодое поколение говорящих на языке – это родители. Язык в критическом состоянии – самое молодое поколение говорящих на нем – прародители, очень мало говорящих в других поколениях.

И, наконец, мертвые языки – никто не говорит на них, потому что не помнит, новая документация об этом языке не может быть получена.

Думаю, на основе этой градации вам очень непросто дать объективный ответ. Вот и мы, на кафедре социологии и социальных процессов СОГУ, решили, что правильнее будет спросить об этом у самих людей.

– В какой форме?

– Год назад мы опросили 250 воспитателей детских садов Владикавказа и группу экспертов. Дошкольные воспитатели, потому что – это база привития национальной культуры и языка. Естественная передача языка детям очень важна и значима для оценки его потенциала.

Для начала мы поинтересовались у самих воспитателей-осетин, какой язык они считают родным, и оказалось, что для 94,3% это осетинский, а 38% из них назвали еще и (или) только русский.

Воспитатели-осетины в своих семьях говорят как на осетинском (91,4%), так и на русском (70%) языках.

Затем мы спросили воспитателей, сколько детей в их группах учат осетинский. Это 98,6% детей! Владеют им все дети-осетины, – утверждают 35,7% воспитателей, а 30,7% из них говорят, что это больше половины их детей.

И абсолютно все воспитатели считают целесообразным проводить занятия в детсадах на осетинском языке.

– Влияют ли на стремление к изучению родного языка экономические интересы личности?

– Да, и самым прямым образом! Так, все воспитатели (100%) считают, что в будущем детям пригодится знание русского языка, 83,5% – английского, 77% – осетинского, 12,2% – немецкого и 2,2% – другого иностранного. В итоге совокупный интерес к изучению иностранного языка составил почти 100% и намного превысил родной – осетинский!

В связи с этим опрошенные нами эксперты считают, что престиж языка зависит от трех основных факторов: поддержки со стороны правительства, отношения общества к языку и, самое главное, – отношения детей к языку.

Возвращаясь к началу нашего разговора о градации состояния языков, скажу: эксперты признали, что осетинский язык находится в угрожающем состоянии. А самыми распространенными причинами падения его престижа они назвали отсутствие перспективы его использования в сфере науки, слабое финансирование программ развития родного языка и отношение чиновников среднего звена к вопросам языковой политики.

– Изучали ли вы пути сохранения и развития осетинского языка?

– Конечно, это была одна из главных целей исследования! Во многих странах применяется система полилингвального обучения, предполагающая одновременное овладение двумя и более языками. В нашей республике программу обучения осетинскому языку успешно разрабатывает и внедряет кафедра ЮНЕСКО Госпединститута под руководством профессора Тамерлана Камболова.

Полилингвальные группы работают и в некоторых детских садах. Свыше 47% опрошенных нами воспитателей очень положительно отзываются об этой методике обучения родному языку, еще 46,4%, – положительно, и только 3,5% из них не думали об этой проблеме.

Подавляющее большинство – 85,7% воспитателей осетинской национальности считают, что эта программа способствует развитию осетинского языка, и только 6,4% – что нет, остальные затруднились с ответом.

– К каким выводам вы пришли в результате исследований?

– Тягу дошкольников к культурным ценностям своего народа и эксперты, и воспитатели в целом оценивают очень высоко. Но при этом говорят, что родители стараются переложить весь процесс обучения и воспитания на дошкольные учреждения, хотя решающая роль здесь всегда оставалась за семьей!

Общественная позиция также имеет большое значение в сохранении престижа языка, так как именно общество оказывает непосредственное влияние на отношение подрастающего поколения к языкам. Дети – наиболее важное звено в этом процессе, потому что они наиболее восприимчивы как к позитивным, так и к негативным языковым процессам и потому что именно они будут говорить на нашем языке в будущем!

Беседовал В.РЯЗАНОВ
«Северная Осетия», 04.12.2014