Станислав КАДЗАЕВ: «Писательство – форма терапии, с помощью которой мы и лечим, и калечим…»
Сегодня свое 55-летие отмечает поэт, редактор художественного вещания ГТРК «Алания», заслуженный работник культуры Северной Осетии, лауреат премии им. Цоцко Амбалова за заслуги в области осетинской литературы и журналистики, необыкновенно доброй души человек Станислав Кадзаев.
Он является автором поэтических сборников «Свет корней», «Утренний ветер», «Белый порог». На стихи Кадзаева написано более 30 песен, в которых нашли отражение лучшие национальные традиции, красота родной земли, тяжелые испытания, выпавшие на долю осетинского народа. Об этом же – его лучшие радиоочерки и радиопередачи из циклов «Хазнадон», «Уацамонга».
В канун юбилея со Станиславом КАДЗАЕВЫМ встретилась корреспондент сайта «Осетия-Квайса» Залина ПЛИЕВА.
– Вы родились 1 апреля – в День смеха. Вас когда-либо разыграли? А вы сами?
– Меня – много раз. Но я был жизнерадостным человеком и поэтому тоже неоднократно разыгрывал своих близких и друзей: звонил чужими голосами, поздравлял, на свидания приглашал. Случаев за 55 лет было столько, что просто не сосчитать.
– А как относитесь к тому, что театр-студия «Амыран» часто вас пародирует в своих спектаклях?
– С улыбкой, ведь я и сам не прочь кого-либо скопировать. Это нормально, ведь пародии у них добрые и безобидные. Где-то даже приятно, ведь «амырановцы» пародируют не всех подряд. Более того, я сам подарил им сборник стихотворений.
– Как начинался и как складывался ваш творческий путь?
– Первое стихотворение «Дидинаг» я написал в 10-м классе. Поначалу это были мысли вслух – белые стихи, которые я записывал в мой личный блокнот. Пока однажды к нам в школу селения Кирово Ардонского района не пришел журналист Амурхан Абаев, освещающий новости экономики в районной газете «Путь к коммунизму». Он в нашей школьной литературной стенгазете увидел мои опыты и попросил некоторые из стихотворений отослать в редакцию. Затем я стал писать в газету заметки, и, таким образом, соприкоснулся с реальной журналистикой. Поэтому, куда поступать, для меня вопроса не было. Факультет осетинской филологии Северо-Осетинского государственного университета (факультета журналистики тогда еще не было) – это были золотые годы в моей жизни.
– А как вы оказались в МГУ?
– При Советском Союзе студентов из провинции, в которых преподаватели видели перспективу, по направлению переводили в столичные вузы. В число счастливчиков попал и я. Получилось, что образование я продолжил в Москве, а на практику всегда приезжал в родную Осетию. Уж больно меня домой тянуло. А из всех видов СМИ я предпочел радио, хотя и на телевидении поработал, и в газетах. Но радио, мне кажется, все-таки самое совестливое.
– Отличается ли современная национальная журналистика от той, когда вы только начинали работать?
– В техническом плане – значительно, но не в языковом. Почему-то прогресс, как сегодня модно говорить, пагубно влияет на наш язык и в целом на культуру осетин. Мы еле-еле владеем родным языком, но зато активно пытаемся изучить и навязать другим чужой. Это надо делать не в ущерб своему, который является главным оружием национальной безопасности.
Осетинская журналистика в последние годы стала сильно «хромать», А как иначе, когда в кругу, где все – осетины, целенаправленно говорим по-русски. Раньше речь журналиста считалась эталоном правильности и правдивости. А что мы наблюдаем сегодня?
У нас и аналитики-то добротной нет. Ее никакие «информационки» не заменят. Мыслить журналистам лень, поэтому черпают из интернета готовые материалы и выдают слушателям. Я часто выступаю по этим вопросам, но, видимо, остаюсь неуслышанным.
– Какие проблемы вы еще поднимаете в своих радиопрограммах?
– Название моей главной программы «Уацамонга» взято из нартского эпоса, что означает «Волшебная чаша», которая давала испить из себя только тем, кто говорил правду и только правду. Если же кто-то пытался схитрить, она уплывала в сторону. А у тех, кто применял силу, в чаше появлялись различные гадости. Но у слова «уацамонга» есть и другой смысл – объяснение новости, факта. Самое главное для меня актуальность вопроса, а темы – самые разные.
– Например.
– Зарисовки и очерки о ветеранах, музыкантах, ученых, многодетных семьях. Рассказы о тех, кто трудится на общее благо, и многое другое. Помимо этого, комментирую с помощью специалистов в той или иной области какие-то животрепещущие проблемы, касающиеся Осетии. Например, вопросы экологии. Или война в Южной Осетии – это вообще вопрос № 1 для меня. Мы, осетины, никогда никому плохого не желали, наоборот, всегда помогали нуждающимся, но взамен получали не благодарность, а нож в спину. Яркий пример этому – август 2008-го.
– Как думаете, какое будущее ждет Южную Осетию?
– Для моего народа, специально это подчеркиваю, так как я никогда не делил Осетию, получение независимости является вековой мечтой. Теперь каждый, невзирая на должность, возраст, пол, обязан взять на себя какую-то задачу и чистосердечно ее исполнить. Мы должны оправдать свою свободу и показать, что мы ее заслуживаем.
Пока этого нет. Возможно, должно пройти какое-то время, чтоб люди осознали свою самостоятельность, и дело сдвинулось с места. А для этого, прежде всего, нужно перестать делить себя.
– Что вы имеете в виду?
– А то, как я не раз становился свидетелем «охаивания» северными осетинами южан, мол, понаехали сюда, понакупили себе дома, да и на рынках уже нет места – торгуют в полную мощь. Мне неоднократно приходилось оспаривать такой нелепый стереотип. Всегда приводил в качестве примера ингушскую агрессию против Северной Осетии. Ведь именно эти надоевшие «южанцы» первыми приехали к нам на помощь. Разве можно такое забыть!? Да, люди разные, у всех есть минусы, но из-за отдельных уродов охаивать всю семью неправильно. Если мы друг друга не любим, как можем требовать уважения к себе других? Сейчас нам не «дележкой» надо заниматься, а своей культурой.
– В слове «нам» о ком идет речь?
– В первую очередь, о поэтах, писателях и журналистах – борцах за права народа. Ведь писательство – это своего рода форма терапии, с помощью которой мы лечим, а иногда, к сожалению, и калечим…
– Кстати, о борцах за справедливость. Сегодня многие говорят о том, что союз писателей – это «мертвая организация». Как вы к этому относитесь?
– С народом надо быть, стараться улучшить его жизнь. Думать не только о материальном достатке, наградах и званиях, а о судьбе тех, кто прислушивается к твоему слову.
В нынешнем сером веке всем недостает духовной пищи, поэзии. А как люди ее получат, когда мы в периодической печати не видим ни писателей, ни поэтов!? Из-за нашей инертности мы теряем своих младших, чьим воспитателем стал телевизор, который, кроме безнравственности, ничему не учит.
И книг на родном языке очень мало издают, зато критики и болтовни вокруг этого вопроса много.
– А вы сами, как и за что боретесь?
– И в стихотворениях, и в передачах я постоянно высмеиваю наши бесконечные застолья, всякие послепохоронные обряды. Даже наши соседи-кабардинцы, когда кто-то у них долго за столом сидит, говорят: «Почему не встаешь, ты что, осетин?». Это же позор.
А наши предки такого себе не позволяли, и молодежь учили, как надо правильно себя вести.
Возмущает меня еще то, что все имеющиеся в республике финансы почему-то направляются только в одну сторону.
– В какую, поясните?
– Допустим, в футбол. Да, спорт дело нужное и хорошее, но не во вред же другим направлениям. Как это так, все представители культуры, вместе взятые, не получают того, что имеет за месяц один футболист. Почему мизинца одной его ноги, не должен стоить труд художника, или того же поэта. А ведь голова должна быть ценнее ног. Даже у футболиста.
– Кому вы посвящаете свои стихи?
– Осетии, женщине-матери и героям моих радиоочерков. Считаю, можно поклониться Богу, а потом матери. Ибо, как весна дает жизнь, так и мать дарует ее своим детям. Я сердце матери называю восьмым чудом света, так как оно самое дорогое, любящее и не знающее границ. А наиболее созидательным – руки, качающие колыбель. Потому что из этой колыбели потом вырастает и пахарь, и врач, и поэт, и музыкант…
– На ваши стихи многие артисты поют песни. Каков, на ваш взгляд, уровень современной осетинской эстрады?
– Есть у нас и хорошие композиции, но это единицы. Профессионализм не может расти, когда поют гармонисты, а не певцы. Каждый должен заниматься своим делом, чтоб не было дилетантов, чтоб мы выходили на новый, высокий качественный уровень. Исполнение под фонограмму и обсуждать не хочется. У многих лиц нашей эстрады, на которых пытается равняться молодежь, есть один большой минус – звездная болезнь. А настоящая звезда свой блеск не демонстрирует.
– Скажите, какие качества цените в людях, а что не приемлете?
– Не терплю лгунов, которые в своих корыстных целях могут пойти на подлость. Я никогда не кривил душой, говорил правду и поэтому моя главная награда – любовь и благодарность моих слушателей и читателей. И этим я горжусь.
– Жизненное кредо Станислава Кадзаева?
– Идти вперед, когда трудно, и находиться сзади, когда речь идет о вознаграждении. Другими словами, – быть, а не казаться.
КЪАДЗАТЫ Станислав
ТРИПТИХ
55
Дыууæ фондзы мын сæвæрдтой мæ азтæ,
Æз та дзы иу дæр не *вæрын мæхицæн.
Уырдыг лæууыдтæн Рухсæн æмæ Уарзтæн,
Æндæр мæ царды ницы ис бæллиццаг.
* * *
И только. Но брезжил над нами
Какой-то божественный свет,
Какое-то легкое пламя,
Которому имени нет.
Георгий Адамович
Æцæгдæр – цы рухс у?!
Æцæгдæр – цы арт?!
Куы тавы æнустæ,
Куы арф кæны арв.
Йæ цæхæрæй – зæрдæ,
Йæ сыгъдæгæй – уд.
Мæ иунæг изæртæ
Йæ уазæй – рæсуг.
55
Дыууæ фондзы мын сæвæрдта мæ афон,
Мæ сонт уд та æндæр нымæцтæ уафы:
Мæ фондзтæ – базыртæ, æфсондз дæр,
Фæлæ мæ цин кæнид нæргæ,
Æхсызгонæн æз ацы фондзтæ
Дыууæтыл баивин, бæргæ!..
НÆРТОН БÆЛЛИЦ
Ирон дзырдтæ – мæ базыртæ,
Мæ уидæгтæ, мæ цин.
Æз сæ цы рæвдыд базыдтон, -
Æвидигæ фæци!
Мæ удхъæдгæмттæ бандидзы
Нæ фыдæлты хъæлæс,
Цыфæнды маст дæр алидзы
Куы йæ фæхъусын æз.
Ирон æвзаг – æрвайдæнау,
Кæсын æм зон æрмæст,
Йæ алы дзырд дæр байбын у,
Нæ дзы æфсæды цæст.
Нæртон бæллиц мæм ахæм и -
Куы рафтауид æфсир –
Цъæхирд тъымы-тъыматæм-иу
Иронау дзурæнт ир!
Æз уыцы иу зæрин фæндæн
Нывонд кæнын мæ цард,
Куыд уа ирæттæн зиу-фæндаг,
Æмхъæлæсæй – сæ зард.
* * *
Арф у Иры дзыхъ, бæгуыдæр,
Фæлæ нæу гыццыл мæ фындз дæр –
Искæдбон уæддæр ысзындзæн…
* * *
О цас чызджытæ Иры!
Фæлæ нæ лæппутæ – фынæй,
Хæмыцы рихи – бирæ,
Фæлæ Хæмыцы дæндаг – нæй!..
* * *
Æнцон у баззайын бынæй,
Куы кæнай хъалæй дæр фынæй…
* * *
Æфсармыл æнцайынц Кавказы цъæх хæхтæ,
Æнæ уымæй, оххай, куы кæнынц фæлдæхгæ!..
* * *
Йæ дзырдæй дарддæр хицау
У алцæмæн дæр хицау…
ХУЫЦАУЫ ЛÆВАР
I
Æрмæст Елхотмæ дæ кæмæндæр,
Мæнæн та – хуры уазмæ,
Мæ уды азæлы тæмæнтæй
Дæ алы мыр хъуытазау.
Æрмæст йæ кæртмæ дæ кæмæндæр,
Мæнæн та – Нарты бæстæм,
Сæрмæтты, аланты хæтæнтæм,
Уæнт арфæйаг сæ хъæстæ!
Кæмæндæр дæ æрмæст Елхотмæ,
Мæнæн та дæ Парнасмæ,
Мæнæн та – Стъалыты цъæх кодмæ,
Къостайы дзырды тавсмæ.
Кæмæндæр дæ æрмæст дыууæмæ,
Мæнæн та дæ æрдзæмæ.
Æрмæст гуыбынмæ дæ кæмæндæр,
Мæнæн та дæ зæрдæмæ.
Кæмæндæр дæ æрмæст къæсæрмæ,
Мæнæн та дæ Хуыцаумæ!
Кæмæндæр дæ айдагъ изæрмæ,
Мæнæн – тъымы-тъымамæ!..
I I
Нæртон фæткъуы – нæ мадæлон æвзаг,
Йæ къалиутыл та мин-мин дыргъы хуртау,
Уæрхæджы фырттау хъахъхъæнджытæ – мах,
Фырхъалæй уæд фынæй цы кæнæм дуртау?!
Хуыцауы лæвар – диссаг дзырдты хуртуан,
Фæлтæрты бурæмæдз, сæ зæрин таг,
Кæд ма нын исты баззади æлутон,
Уæд иунæг уый – нæ мадæлон æвзаг.
Нæ удтæ дзы æрвон быркуытау дзаг
Куы уой, кæндзыстæм царддугъы фыццаг.
ХИЦÆНДЗИНАД
Лæг лæгæты дæр лæг у,
Гал та галуаны дæр – гал.
ДИССАДЖЫ АДÆМ
Уазалæн нæ быхсæм,
Хурæй дæр æхснырсæм.
* * *
Куы бæззиккам, тæхуды, артау
Æцæг фæдонтæн Хурæн!
Нæ хæхтау ацы зæххыл мах дæр
Куы уаиккам бындурон!
НЕ УНОСИТЕ НИЧЕГО С КЛАДБИЩ
«Здесь царствует покой. Будь молчалив.
В поступке каждом соблюдай приличье.
Коль яблоко сорвал иль пару слив,
Не уноси домой – таков обычай.
Водою чистой окропи цветы
И пыль седую вытри с обелиска.
Неторопливо съешь земли плоды,
«За упокой» скажи родным и близким…»
Так говорила часто мать моя.
Я рос в согласьи с материнским веком.
Жизнь наклонила чашу бытия,-
На голову упали капли снегом.
И вот стою уже в который раз
И черный камень трогаю рукою,
Но не могу я выполнить наказ
И не могу себе найти покоя.
И вновь с собой с кладбища уношу
Печаль и боль -
Вещественную ношу…
Ну что же, мать, пускай я согрешу,
Но на кладбище боль не брошу.
* * *
Не может рыба плавать в речке,
Не хочет волк задрать овечку.
Подснежник не растет под снегом,
Сырдон стал честным человеком.
Осел тоскует без работы,
А соловей не вспомнит ноты.
В стране сегодня все в порядке,
И не берет чиновник взятки.
Забросил вор свои пороки,
Не всходит солнце на востоке.
Не может колесо крутиться,
А камень вниз с горы скатиться.
Стал Терек смирным, как горянка…
…Я разлюбил тебя, смуглянка.
НЫФСЫ ЗАРÆГ
И слава их во всех ветрах поет.
Байрон
Цы ма ис Чъребайæ Цхинвалы?
Нæртон адæм, æгæрон ныфс!
Цы ма ис Чъребайæ Цхинвалы?
Нæ фарн, нæ къонайы рæхыс!
Ирыстон хъахъхъæдтой хуыздæртæ,
Лæууыдысты æмриу, цыма мæсыг.
Æстдæс азмæ нæртон æмгæрттæй
О, цалæн ахуыссыд йæ зынг!
Хуыздæр цырт уыдонæн æрмæстдæр –
Фыдызнагмæ рæстаг фыдох,
Куы цæрæм *фсымæртау сæ фæстæ,
Куы уа æмхуызонæй нæ тох.
ТУРКАГ ИРОНÆН
Ныббар Ирыстонæн дæ ацыд,
Йæхиуыл дæр хуыздар бон нæй –
Йæ фæндаг у фыдæхæй хъацыд,
Кæсы йыл хуры бæсты мæй.
Нæргæ æхсæрдзæны æртæхтæ
Фæхауынц алырдæмты дард.
Ирæтты дæр сæ уарзон зæххæй
Фæйнæрдæм аппæрста зын цард.
Дæ хъару-иу куы сæтта пыхсы,
Куы-иу дæ тæра къуыммæ рис,
Зæгъ-иу дæхицæн уæд дæ тыхсты:
«Кæмдæр ирон лæппутæ ис!..»
Фæрныг йæ фырттæй у Ирыстон,
Кæмфæнды ма цæрой, уæддæр;
Сæ цин, сæ рыст йæ цин, йæ рыст у,
Цæрыс йæ зæрдæйы ды дæр.
Мах иумæ фидæныл куы кусæм,
Куы уа æмхъæлæсæй нæ зард,
Уæд нæм æгас дуне ныхъхъусдзæн,
Нæртон æфсир æфтаудзæн цард.
1992
КЪОСТА
Мы – те, от которых хоть раз в жизни надо, чтобы поднялся вихрь.
А. Блок
Цы урс тымыгъ сыстад
Йæ нæрæмон удæй!
Цы кадæг ныффыста
Йæ зæрдæйы тугæй!
Æхсæрдзæнау рухсæй
Фæйлауы, ныннæры,
Тыгъдадыл, æнустыл
Зынг хурæй æфсæры.
25.10.09
ИРЫСТОН
Зæрдæйæн у алцыдæр Ирыстон,
Алы райсом хæхты *рдæм мæ каст.
Рагбонты мæ хистæртæй цы хъуыстон,
Иууылдæр куыд разындысты раст!
Зæрдæйæн у алцыдæр Ирыстон,
Тавы хурау мæн Къостайы *взаг.
Тугæрхæм æнустæ йыл ныффыстой
Ирæтты истори æмæ уаг.
Уарзтивылæн зæрдæйы – æнусон,
Амондæн нæ уыдзæни кæрон,
Цалынмæ Къостайы æвзаг хъусон,
Цалынмæ бæрзонд хæхтæ уынон!









