Осетия Квайса



Художник Захар ВАЛИЕВ: «Мечтаю, чтобы в обществе поменялось отношение к людям творческих профессий»

Ольга РЕЗНИК

Захар Валиев15С заслуженным художником Республики Северная Осетия-Алания Захаром Валиевым мы беседовали ровно год назад. Тогда он, только-только завершив работу по росписи храма, впервые принял участие в третьем по счету международном художественном симпозиуме «Аланика», проводящемся ежегодно во Владикавказе, то есть совершил резкий поворот от церковной живописи к постмодернизму. Созданные во время симпозиума работы художника получили высокую оценку и были приобретены Петербургским музеем современного искусства.

Во время той беседы Захар Валиев признался, что хотел бы серьезно поработать. И это, судя по всему, ему удалось. В сентябре уже нынешнего года осетинский постмодернист Захар Валиев принял участие в 45-м международном художественном конкурсе «Ex-tempore», проходящем в словенском городе Пиране, и стал его призером. А если судить по ценности приза, то завоевал второе место в одном из престижнейших состязаний художников Европы.

В мастерской живописца сама обстановка располагает к философским размышлениям, не говоря уже о полотнах, развешанных вдоль стен. «Метаморфозы войны» – это отклик художника на последний теракт во Владикавказе, в городе детства, который он с такой любовью изобразил на других своих холстах. Но скорбь пришла в наши дома. Вот и лик Богородицы, выписанный Захаром, тоже будто скорбит по невинно убиенным.

Пока я разглядываю мастерскую, Захар, рассказывает, как готовил краски для написания иконы: сначала собирал местные камни, потом растирал их в порошок, смешивал с яичным желтком. «Иконописцы работают именно так», – заверил он. Разговор от последних работ сам собой переходит к конкурсу в Пиране, призером которого (о чем я пишу не без гордости) стал наш осетинский художник Захар Валиев.

– Как вы попали на конкурс?

Захар Валиев3– Можно сказать, случайно. В словенском городе Пиране (это старинный городок, который называют жемчужиной Адриатического побережья, до Второй мировой войны был итальянским городом, в нем и сейчас половина населения – итальянцы) фотографии моих работ опять-таки случайно (хотя случайностей не бывает) увидел страстный любитель живописи по имени Янис. Сам он занимается тем, что изготавливает рамы для художников. Так вот, Янис пригласил меня в гости и предоставил возможность в течение месяца поработать, жить я должен был в специально отведенном для меня домике. От Яниса я и узнал о конкурсе. Как-то он спросил: «А вы не хотите в конкурсе поучаствовать?» – «Что за конкурс?» – «Серьезный конкурс, – отвечает. – Со всей Европы к нам приезжают художники. И так уже 45 лет».

А условия конкурса, я разузнал, были таковы. Ты приносишь два холста, на них ставятся печать и номер. Потом в течение недели работаешь. Тем для работы было предложено пять или шесть. Янис настаивал, чтобы я взял тему «Солины». Солины – это соляные разработки. Добыча соли в тех местах ведется с древнейших времен. Но взять конкретную тему – это означает ограничить себя. Я выбрал тему «Пиран», и на своих холстах изобразил дорогу к храму и центральную площадь города, носящую имя знаменитого скрипача Джузеппе Тартини.

На суд жюри представил одну работу – «Дорога к храму». Она мне показалась с живописной точки зрения более интересной. Четвертого сентября, за день до вручения наград, на площади Джузеппе Тартини были выставлены те работы, которые не прошли. Всего на участие в конкурсе было подано 310 заявлений. В поисках своей работы я обежал всю площадь. Сначала испугался. Думаю: даже на площадь не попала. Ведь были выставлены профессионально крепкие работы. Потом, когда узнал, что 79 работ оставили на складе для отбора в галерею, немного успокоился. Нервничал еще и потому, что чувствовал ответственность. Янис меня пригласил, возлагал какие-то надежды. Особенно, когда я сообщил, что преподавал в университете. Для них это что-то значит… В общем, так закончился первый день.

– А на следующий день вы узнали, что стали призером конкурса?

Захар Валиев12– Не сразу. Пятого сентября состоялась церемония награждения на главной площади Пирана – площади Джузеппе Тартини. Конкурс–то был по счету 45-й – юбилейный. Все проходило очень торжественно. На площади расстелили красный ковер, и началось театральное действо. После этого по нарастающей объявляли имена тех, кто завоевал специальные призы. И все. Первая часть закончилась. Я крылья опустил. Потом началась вторая часть. Стали уже называть серьезные призы. И вдруг объявляют: «Захар Валиев»– с ударением на втором слоге. Я даже не сразу понял, что это меня. Вышел. Потом, когда я прошел на выставке, где хотел сфотографироваться на фоне своей работы, к нам подошел один из членов жюри, спросил: «Кто автор этой работы?» Я ответил. Он сообщил мне, что в магистерском совете разразилась дискуссия по поводу моей работы, речь шла о том, чтобы присудить мне первое место. Но один из членов жюри – приверженец реалистического направления – был против. Эти слова, признаюсь, меня окрылили.

– То есть вы заняли второе место?

– У этого конкурса есть только гран-при. Но если судить по ценности приза, то второе место.

– И что это за приз?

– Двухнедельный отдых в отеле «Belvedere». Так что, в будущем году поеду отдыхать на Адриатическое море.

– Наслышана, что в Москве вы встретились с Зурабом Церетели и Александром Шиловым.

– Да. По приезду в Москву меня пригласил к себе в гости Зураб Церетели, поздравил. И Шилов тоже там был.

– Чем заполнен был для вас прошедший год?

– Вместе с Асланом Хетагуровым мы опять расписывали храм. На этот раз собор Святого Георгия во Владикавказе…Говорят: если делаешь добро, не кричи впереди себя. Но я уже сказал. На роспись ушло много времени. Сделал еще несколько работ, а потом уехал в Пиран.

– А что слышно о ваших полотнах, купленных Петербургским музеем современного искусства?

– На днях мне позвонили из Санкт-Петербурга, приглашали на официальное открытие музея, которое состоится 30 сентября. Сообщили, что мои работы находятся в постоянной экспозиции музея.

– На открытие поедете?

– Собирался. Но, увы, простыл, приболел. Так что, вряд ли куда-нибудь поеду. Кстати, в Москве на Белорусском вокзале в бизнес-центре я увидел трехметровое полотно, которое в прошлом году, когда «Аланика» переехала в Москву, мы рисовали под музыку вместе с французским художником Артуром Яном.

– Помню, помню. Вы о нем тогда еще рассказывали. А сейчас вы о чем мечтаете?

– О том, чтобы поменялось в нашем обществе сверху донизу отношение к людям творческих профессий. А то ведь, бывает, в какой-то определенной среде, где ценятся держащие нос по ветру шустряки, неудобно бывает даже сказать, что ты художник. Хотелось бы, чтобы здесь, у нас, мы могли так же радоваться, творить, чтобы ценилось то, что мы делаем.

– Вы первый раз выезжали в Европу после того, как, окончив Латвийскую Академию художеств, покидали Ригу? Тогда остались не очень приятные впечатления.

– Тогда, в 1993 году, действительно, все было сложно. Таможенник на границе пристал ко мне. Нельзя, говорит, работы вывозить. Я ему объясняю, что я художник, Это мои работы, диплом показал. А он: нет, и все тут. А поезд стоит, ждет. Ну, думаю, не надейся, что я их тебе оставлю. Изорвал все свои холсты.

Но сейчас не 90-е. В Европу я ехал с надеждой. Она показалась мне причесанной. В Словении мы ездили по деревням. Так там даже листика не увидишь на дороге. То же самое в Хорватии, Италии, где тоже довелось побывать. Поразительная любовь к своей земле. Смотришь на эти ландшафты, дома и понимаешь, что именно так должен жить человек. Все со вкусом. Четко выдержан средиземноморский стиль. Никаких пристроек, застроек, разнобоя. Гармония во всем. А в горах – альпийский стиль. Думаю, эта внешняя красота и чистота находится под жестким контролем местной власти. Доводилось слышать даже такое: ты не имеешь права сделать стенку не из доломита, если ранее она была сделана из доломита. Мне этот жесткий контроль понравился.

Самое главное: находясь там, ловил себя на мысли, что, живи я, скажем, в Словении, никогда бы не писал то, что пишу здесь.

– Что бы вы писали там?

– Там не покидает ощущение театральной декорации. Пространственный экстерьер решают, как картину. Живи я там, я бы писал красоту.

– А здесь мы то рассуждаем на философские темы, то передаем в творчестве свою боль…

– Это неестественная среда обитания для человека. Там в горах все работают, обрабатывают виноградники. Есть спрос, есть предложение. А у нас все в городе сидят. Будут жить в общагах, но в горы не поедут и ничего там не сделают. Горько от этого становится.

Вообще Словения – тихое, красивое место. Там нет агрессии, нет тяжелых взглядов. Слова плохого никто не скажет. Друг к другу относятся с уважением, друг другу улыбаются.

– Хочется, конечно, чтобы и у нас было так… Не могу не спросить о ваших творческих планах?

– Помните, год назад я говорил вам, что буду пахать. На все, конечно, Божья воля. Все, что со мной произошло, это все дела Божьи. В этом году планы такие же, как и в прошлом, – пахать, пахать и пахать.

– Ну, что ж, как говорится: Бог в помощь вам в ваших трудах.

Из новых работ Захара ВАЛИЕВА

Захар ВАЛИЕВ. Колесница.

Захар ВАЛИЕВ. Колесница.

Захар ВАЛИЕВ. Ощущение вечности.

Захар ВАЛИЕВ. Ощущение вечности.

Захар ВАЛИЕВ. Механика войны.

Захар ВАЛИЕВ. Механика войны.

Захар ВАЛИЕВ. Владикавказ. Улица Горького.

Захар ВАЛИЕВ. Владикавказ. Улица Горького.

Захар ВАЛИЕВ. Аул у подножья гор.

Захар ВАЛИЕВ. Аул у подножья гор.

Захар ВАЛИЕВ. Старый Владикавказ. Улица Хетагурова.

Захар ВАЛИЕВ. Старый Владикавказ. Улица Хетагурова.

Захар ВАЛИЕВ. Канал в городе Любляна.

Захар ВАЛИЕВ. Канал в городе Любляна.

Захар ВАЛИЕВ. Город Шкофя-Лока.

Захар ВАЛИЕВ. Город Шкофя-Лока.

Захар ВАЛИЕВ. Уголок старой Риги.

Захар ВАЛИЕВ. Уголок старой Риги.